首页/ 游戏指南 / 死无对证英语翻译及用法举例

死无对证英语翻译及用法举例

 2025-07-26 09:10:40  0

摘要:

What Does “死无对证” Mean in English? (Explained with Examples)If you’re searching for the English equivalent of “死无对证” (sǐ ...

What Does “死无对证” Mean in English? (Explained with Examples)

If you’re searching for the English equivalent of “死无对证” (sǐ wú duì zhèng), the most accurate translation is“Dead men tell no tales”. This phrase is widely used in legal, crime, or mystery contexts to describe situations where critical evidence or testimony disappears because the key person (often a witness or suspect) is deceased.

Examples of Usage:

1.Legal Context:

  • “The suspect died suddenly, but the lawyer argued it was a case of dead men tell no tales—now there’s no proof.”
  • 2.Everyday Conversation:

  • “He burned all the documents before the investigation. Classic dead men tell no tales move.”
  • Similar Expressions:

    死无对证英语翻译及用法举例

  • “No evidence after death” (literal translation).
  • “Without a witness, there’s no case.”
  • “Gone to the grave with the truth.”
  • Why This Phrase Matters:

    Understanding “dead men tell no tales” helps non-native speakers grasp idioms used in English media, literature, or discussions about unsolved mysteries or legal loopholes. Use it to describe scenarios where the truth becomes untraceable due to a person’s death.

    Final Tip:

    For formal writing, stick to “dead men tell no tales.” In casual settings, simplify with phrases like “no proof left” or “lost with the person.”

    郑重声明:以上内容均源自于网络,内容仅用于个人学习、研究或者公益分享,非商业用途,如若侵犯到您的权益,请联系删除,客服QQ:841144146
    相关资讯
    Copyright © 2005-2025 鸿淞尚新游戏网 www.bjsxrr.cn  All Rights Reserved. 网站备案号:渝ICP备2025063271号-26